インフォメーション

2013-06-13 10:54:00

【開催迫る】
(現地にて)ヴィネクスポ2013 
VINEXPO 2013
----------------------------------------------------------------------
世界最大のワイン・スピリッツ国際見本市「ヴィネクスポ」が6月にフランス
のボルドー市で開催される。45カ国から2,400の出展者が出展する。

<テイスティング・バイ・ヴィネクスポ>では、4 500m2を試飲や会議のため
に用意する。ワイン・スピリッツ業界の最新の動向や問題について、約20の討
論会がすでに予定されている。

新たなビジネスチャンスにあふれる場所「ヴィネクスポ2013」をお見逃しなく。

<開催概要>
会期:2013年6月16~20日 8 :30~18 :30(最終日は16 :30まで)
会場:ボルドー・ラック・エキシビション・センター(ボルドー市)

詳細は以下で↓
http://www.vinexpo.com/ja/visiting-ja/ (日本語)

事前登録は以下で↓
http://www.vinexpo.com/ja/visiting-ja/order-your-badge/
ウェブ登録コード : 2456GB

お問い合わせ先:vinexpo-japon@sopexa.com
参加申し込み締め切り:6月13日(木)まで!

----------------------------------------------------------------------
自分だけのヴィネクスポプログラムが作れる
ウェブアプリ「My Vinexpo」 登場
----------------------------------------------------------------------
このウェブアプリは、パソコンからもスマートフォンからも使える便利ツール。
ピックアップした情報を「My Vinexpo」に登録するだけで、自分だけのヴィネ
クスポ・オリジナルプログラムを作ることができる。

「My Vinexpo」を利用すると:
・出展者一覧リストを検索、出展者を選択、そして商談・面会を希望する出展
者へ連絡する。
・イベントプログラムを見て、興味のあるプログラムを選択する。
・会場案内図の中で、お目当ての出展者やイベントの場所が確認できる。
・気になる出展者やイベントを“お気に入り”として保存できる。
・インタラクティブマップを使い、会場内で自分がどこにいるのか常に確認で
きる。

「Visiting」をクリックすると、ボルドー滞在で役立つ情報、シャトルバスの
時刻表、ヴィネクスポのサービスマップやレストランリストなどが見ることが
できる。また、スマートフォン上でGPS機能を使って会場への行き方やホテル
への帰り方を見ることができる。

詳細は:http://www.vinexpo.com/en/

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
フランス有機農業拡大を目指す「アンビション・ビオ・2017」
Programme national <Ambition Bio 2017>
----------------------------------------------------------------------
有機農業による産品のキャンペーン「プランタン・ビオ2013」の開催にあたり、
ステファヌ・ル・フォル農相が5月31日、フランスでの有機農業拡大を目指す
「アンビション・ビオ・2017(Ambition Bio 2017 )」の概要を発表した。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#committee-1

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
メザンクの霜降り肉がAOPとして認められる
Le <fin gras du Mezenc > ou < fin gras> obtient l’appellation d’
origine protegee (AOP)
----------------------------------------------------------------------
メザンクの霜降り肉がAOP(原産地名称保護)として認められた。2013年5月9
日付のEU官報に掲載された。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#committee-2

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
南西地方の豚肉と、アルルーの燻製ニンニクがIGPとして認められる
Le porc du Sud-Ouest obtient l’indication geographique protegee (IGP)
L’ail fume d’Arleux obtient l’indication geographique protegee
(IGP)
----------------------------------------------------------------------
南西地方の豚肉と、アルルーの燻製ニンニクがIGP(地理的表示保護)として
認められた。南西地方の豚肉は2013年5月9日付、アルルーの燻製ニンニクは
5月17日付のEU官報に掲載された。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#committee-3


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆フランス情報◇◇
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
世界最優秀チーズ販売職人コンクールで、日本の村瀬美幸氏が優勝
Concours international du Meilleur Fromager 2013
Et le gagnant est... une gagnante, la Japonaise Miyuki Murase
----------------------------------------------------------------------
チーズ業界の関係者を対象とした初めての国際チーズ展示会「モンディアル・
デュ・フロマージュ(Mondial du Fromage)」の期間中に開催された世界最優
秀チーズ販売職人コンクールで、日本の村瀬美幸氏が優勝した。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#france-1

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
チーズと乳製品の世界コンクールで日本が金、銀受賞
Concours Produits du Mondial du Fromage et des Produits Laitiers
De nombreuses medailles d’Or decernees
----------------------------------------------------------------------
世界最優秀チーズ販売職人コンクールと同じく、「モンディアル・デュ・フロ
マージュ(Mondial du Fromage)」の期間中に開催されたチーズと乳製品の世
界コンクールで、チーズ工房タカラ(北海道虻田郡喜茂別町)の「バター」が
金賞、三良坂フロマージュ(広島県三次市三良坂町)の「フロマージュ・ド・
みらさか」が銀賞を受賞した。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#france-2

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
第57回 ボルドー・ワイン・コンテスト
Concours de Bordeaux
----------------------------------------------------------------------
アキテーヌ地方のAOC(ボルドーや南西地方のAOC)を対象としたワイン品評会
「ボルドーワイン・コンテスト」が5月18日(土)に開催された。97のAOCから出
品された4,064点の中から、金賞378点、銀賞524点、銅賞314点、計1,216点が
受賞した。受賞ワインは、出品総数のわずか29.9%である。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#france-3

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
エリゼ宮カーヴのワインのオークションの売上は事前予想の倍以上
Plus de 718.000 euros pour la vente de la cave de l'Elysee
----------------------------------------------------------------------
5月30、31日にパリで開かれたエリゼ宮(大統領官邸)のカーヴのワインのオ
ークションの総売上金額は、事前予想の倍以上の718,800ユーロとなった。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#france-4

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
ミシェル・ローランが一族所有の3軒のシャトーを香港の投資家に譲渡
Michel Rolland cede trois chateaux familiaux a un investisseur de
Hong Kong
----------------------------------------------------------------------
著名なエノロゴであるミシェル・ローランの一族は、シャトー・ル・ボン・パ
ストゥールを含むボルドー右岸に所有する3軒のシャトーを、潘(Pan Sutong)
氏が率いる香港のゴールディン・フィナンシャルグループに譲渡したことを
発表した。

続きは以下で ↓
http://www.franceshoku.com/mailmagazine/2013/mm0610.html#france-5


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆「アペリティフの日」! ご来場ありがとうございました。◇◇
  Aperitif a la francaise 2013
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
フランス農水省が提唱する『アペリティフの日』。10周年を迎えた今年のイベ
ントは6月6日(木)、全国13都市で開催され、総勢11,000名が参加し、大盛況の
うちに終えることができました。 

10周年を迎えた今年、ギヨーム・ガロ農業・農産食品業・林業大臣付農産食品
業担当大臣が初来日し、林芳正農林水産大臣とともに、東京会場(六本木ヒル
ズアリーナ)を訪れ、アペリティフ親善大使2013の任命式を行いました。

林芳正農林水産大臣の挨拶(抜粋)
「アペリティフは、飲み物と、日本流で言えばおつまみを、いつでも、誰とで
も気楽に楽しめる素晴らしい習慣です。東京は世界で2番目にフランス料理の
おいしい場所と言われています。フランスに学びながら、日本の食文化と農林
水産業の発展に生かしていきたいと考えます」

ギヨーム・ガロ農産食品業担当大臣の挨拶(抜粋)
「今日は出会いの日、そして分かち合う日です。日本とフランスの両国の文化
が出会い、ともに知る日です。食品やガストロノミーは製品だけのことではな
く、そこには過去から受け継いだ遺産、文化的背景があります。日本の料理は、
要求基準が高く、洗練されていて、これを経験することは、大いなる喜びです。
本日、フランス人シェフと日本人シェフにより両国の文化のマリアージュが生
まれ、素晴らしいものがつくりあげられていることに御礼申し上げます。両国
が手を合わせることにより、より豊かなものができます。
頑張れニッポン!頑張れフランス! 我々の友情がもっと素晴らしい形で花開
きますように」

----------------------------------------------------------------------
米倉涼子さんがアペリティフ親善大使2013に
----------------------------------------------------------------------
アペリティフ親善大使2013として、女優の米倉涼子さんが選ばれ、ギヨーム・
ガロ農産食品業担当大臣より任命されました。

米倉涼子さん
「アペリティフ親善大使2013を拝命し、とても嬉しいです。普段からアペリティ
フを楽しんでいます。フランス料理というと、かしこまったイメージがありま
す。確かに私も、記念日や何かのイヴェントがあればフルコースをいただきま
すが、普段はビストロなどで、アペリティフを楽しんで帰ることが多いです。
これからもアペリティフを応援したいです」

----------------------------------------------------------------------
2013年「アペリティフの日」の模様は近日中に
http://www.aperitif.jp/ にて公開いたします。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――